8 meilleurs traducteurs hors ligne de 2022
Voyager dans d’autres pays est devenu moins intimidant grâce aux applications de traduction dotées d’une intelligence artificielle alimentée par Internet, mais un traducteur universel pour Star Trek est encore loin. La bonne nouvelle est que vous pouvez même avoir des conversations dans le monde réel sans Internet lorsque vous êtes en déplacement.
Ce sont les meilleures applications de traduction hors ligne.
ce qu’on aime
-
Traduire la langue parlée en temps réel.
-
De nouvelles langues sont ajoutées à chaque mise à jour de l’application.
-
L’application est gratuite sans achats intégrés.
ce que nous n’aimons pas
-
Il n’y a aucun moyen de corriger la traduction.
-
De nombreuses traductions ne tiennent pas compte du contexte.
-
Cela ne fonctionnera pas en Chine sans VPN.
Google Traduction n’a pas besoin d’être présenté. C’est devenu notre premier traducteur de poche. L’application fonctionne hors ligne et peut vous aider à comprendre 59 langues parlées. La traduction hors ligne s’est également améliorée, la translittération ne traduisant pas seulement, mais traduisant les scripts d’une langue dans une autre. Assurez-vous de mettre à jour l’application et de télécharger les modules linguistiques dont vous avez besoin hors ligne.
Connectez-vous au Web et vous pourrez utiliser plus de langues et de modes. L’application couvre la traduction de texte dans 108 langues. Vous pouvez griffonner au lieu de taper, et l’application peut le sélectionner à l’aide de la reconnaissance de l’écriture manuscrite dans 96 langues. La reconnaissance d’image et la traduction instantanée des conversations bilingues font de Google Traduction l’une des applications incontournables installées sur votre téléphone.
Télécharger:
ce qu’on aime
-
Conception simple et minimaliste.
-
Grand mode de dialogue sur écran partagé avec dialogue transcrit et traduit.
-
Mode attention avec texte de traduction en paysage plein écran.
ce que nous n’aimons pas
-
iOS uniquement.
-
Limité à quelques langues hors ligne.
Translate est l’application de traduction intégrée d’Apple pour tous les appareils sous iOS 14. Il vous permet de traduire rapidement entre les langues en utilisant la voix et le texte. Vous pouvez traduire des conversations complètes, les rejouer et enregistrer des phrases fréquemment utilisées en tant que favoris.
Les applications Apple uniquement prennent en charge la traduction hors ligne après avoir téléchargé un module linguistique spécifique. Il fonctionne hors ligne en 11 langues.
ce qu’on aime
-
Gratuit sur Windows, Android et iOS.
-
Une fonction de conversation en temps réel qui peut traduire des conversations de plus de deux et jusqu’à 100 personnes.
-
Le guide de prononciation chinois inclut la prise en charge du pinyin.
ce que nous n’aimons pas
-
Le mode hors ligne ne prend pas en charge la traduction vocale.
Vous pouvez également exécuter Microsoft Translator sur le bureau Windows ainsi que sur Android et iOS. Vous pouvez l’étendre avec des outils tels que le complément Translator for Outlook et lire le courrier sur tous les appareils dans la langue de votre choix. Le traducteur prend en charge plus de 70 langues pour la traduction de texte.
Téléchargez les packs de langue et vous pouvez exécuter des traductions hors ligne. Les réseaux de neurones peuvent également vous donner des traductions dans les accents locaux. De plus, la Chine n’a pas empêché d’autres applications d’utiliser le service de traduction automatique Microsoft Translator.
Télécharger:
ce qu’on aime
-
Conjugaison des verbes aux différents temps.
-
L’extension de partage facilite la traduction à partir de n’importe quelle application.
-
Traduction pour voix masculines ou féminines.
ce que nous n’aimons pas
-
écran de rappel pour un accès complet.
-
La traduction vocale hors ligne est limitée à quatre langues.
iTranslate est une application de traduction complète qui prend en charge plus de 100 langues et dialectes. Seul bémol, l’application n’est pas gratuite. Mais certaines de ses caractéristiques uniques en font un achat intéressant pour les voyageurs fréquents. Vous pouvez traduire du texte, des sites Web ou démarrer une conversation vocale dans une langue prise en charge. Les modes AR pour la reconnaissance d’images et la traduction d’objets en temps réel rendent les abonnements payants intéressants.
Le mode hors ligne est également une fonctionnalité payante, mais vous pouvez traduire entre 38 langues sans limite de paires de langues, ou 1 300 combinaisons de paires de langues.
Une autre application appelée iTranslate Converse (pour iOS uniquement) vous aide à avoir des conversations bidirectionnelles en temps réel dans 38 langues. Cependant, il ne prend en charge que l’anglais, l’espagnol, le français, l’allemand et le chinois (mandarin) pour la traduction vocale en mode hors ligne.
Télécharger:
ce qu’on aime
-
Prise en charge Apple Watch.
-
Synchronisez l’historique des traductions via iCloud.
-
Des voix masculines et féminines sont disponibles.
ce que nous n’aimons pas
-
iOS uniquement.
-
La version gratuite n’a pas de mode hors ligne.
-
Traduction vocale limitée en version gratuite.
Speak & Translate a une interface intuitive qui utilise la technologie de reconnaissance vocale d’Apple. Cela ne fonctionne que sur tous les appareils iOS. Vous pouvez également synchroniser les traductions sur tous vos appareils Apple à l’aide d’iCloud.
Le mode hors ligne peut traduire dix langues, dont le mandarin. Vous devez vous abonner à la version premium pour accéder au mode hors ligne. Passez en mode en ligne, Speak & Translate prend en charge 54 langues pour la traduction vocale et 117 langues pour la traduction de texte.
Speak & Translate est une application freemium. La version gratuite diffuse des annonces et limite le nombre de traductions par jour.
Télécharger:
ce qu’on aime
-
Dictionnaire hors ligne de 10 000 mots.
-
Plus de 2000 expressions idiomatiques dans les langues locales.
-
Suivez un cours accéléré sur la culture locale avec votre guide.
ce que nous n’aimons pas
-
Les frais d’abonnement sont élevés.
-
L’accès à la traduction en direct est payé séparément.
-
La traduction hors ligne est limitée au texte.
TripLingo est un traducteur, une application d’apprentissage des langues et un assistant de voyage pour les voyageurs internationaux. La fonction de traduction n’est qu’une partie de la fonction. Vous pouvez obtenir des guides culturels, des exercices d’apprentissage des langues avec des quiz et des flashcards, et un support d’argot local avec des traductions.
Un calculateur de pourboire unique et un convertisseur de devises vous aident à laisser le bon montant, pas moins. Si vous devez déposer un reçu, prenez une image du reçu et l’application la traduira dans votre langue préférée et l’enregistrera sous forme de fichier PDF.
L’application prend en charge 42 langues. Si vous pensez que la traduction est incorrecte, vous pouvez contacter un traducteur en direct via l’application.
Télécharger:
ce qu’on aime
-
Interface simplifiée.
-
Focus sur les langues asiatiques.
-
Écriture manuscrite et traduction de sites Web.
ce que nous n’aimons pas
-
Les langues sont actuellement limitées.
-
Toutes les langues n’utilisent pas des traductions contextuelles plus intelligentes.
Papago ne fournit actuellement que la traduction de textes, de paroles et d’images dans 13 langues. Étant une entreprise coréenne, l’application a tendance à être dans des langues asiatiques comme le coréen, le japonais, le chinois, le vietnamien, le thaï et l’indonésien. D’autres langues, telles que l’anglais, le russe, l’espagnol, l’italien, le français et l’allemand, complètent leur offre.
La traduction automatique neurale de Papago tente de percevoir le contexte lors de la traduction de phrases. Ceci est différent de la traduction plus courante des mots, qui peut manquer le sens de la conversation. Papago dispose d’un puissant mode hors ligne pour prendre en charge la traduction en temps réel.
Télécharger:
ce qu’on aime
-
Accent unique sur la traduction alimentaire.
-
La traduction instantanée ne nécessite aucune donnée.
ce que nous n’aimons pas
-
Uniquement pour la cuisine d’Asie de l’Est.
-
Les traductions sont limitées à 10 par jour.
Waygo est une application de dictionnaire qui utilise l’OCR pour lire du texte chinois, japonais et coréen. Dirigez l’appareil photo de votre téléphone vers les caractères chinois, cantonais, japonais, kanji et coréens pour obtenir des traductions instantanées.
Les développeurs ont conçu l’application pour vous aider à déchiffrer les menus des aliments. Ainsi, il ne comprend pas mal le poulet du mendiant autre que le poulet tendre. Actuellement, l’application ne vous montre que des images de plats chinois.
La plupart des fonctionnalités de l’application sont hors ligne par défaut, vous n’avez donc pas à vous soucier des frais d’itinérance. La version Android peut être téléchargée depuis l’Amazon App Store.
Télécharger:
Merci de nous en informer!
Dites-nous pourquoi !
D’autres détails ne sont pas assez difficiles à comprendre